益西敦多堪布
益西敦多堪布

为色苦累空手归 尚需来世赎其罪

2020-04-19 益西敦多堪布

亲! 等您很久了...

繁体 地图 目录 教程 说明

返回到上一页 存储网页 随机浏览

《入行论 妙吉祥上师言教•甘露精滴》

第108课摘录


复次女垢身,无酬不可得,

今生逐尘劳,彼世遭狱难。

为了得到不净的女身需要付出很多。比方想得到上等的绝世美女,你要给她很多金、银、珍珠、玛瑙、珊瑚等;想要得到中等的种姓容貌,也需要把很多的牛、羊、猪、马等牲口,送到她家里去,这是印度的风俗;即便最低劣的种姓,你不去付出也没有办法轻易将其娶回家中。为了把她风风光光地娶来,要给她父母准备一大笔财产,还要去筹备很大的宴席。

为了这些,难道你真的不疲惫吗?同时你还会造下很多的杀生等罪业,后世堕入地狱中感受无量的痛苦。

财力及长怎享乐?

财积寿渐近,衰老欲何为?

看看自己这一生,年少时没有什么能力,无法积攒财富。及至壮年之时,成年累月在外面做各种各样的工作,积累财产。此时,你怎么可能有机会去享受女人、品尝欢乐呢?等到老年,年老体衰,四大都已经不再健壮,诸根已经不再起作用,你又怎么可能去享受欲望的欢愉呢?只能在趋近死亡的恐惧中度过了。

因此,不管是少年、壮年还是老年,你都没有闲暇和能力去享用女人。那你花了那么多代价把她娶到家里面,到底是为了什么呢?

多欲卑下人白日劳力竭

夜归精气散,身如死尸眠。

我们何时都没有办法去享受最初以为可以得到的那种欢乐。那些贪爱妙欲的低劣之人,为了能够得到这样的女人,整个白昼都匆匆忙忙,做各种各样的事情,一刻都不能清闲,以至于疲惫不堪。待到黄昏归家之后,精气耗散,只能像尸体一样躺倒,昏昏沉睡度过漫漫的长夜。醒来之后又如同昨日一样,投入到各种各样无穷无尽的工作之中。如是日复一日地恒处痛苦,哪里还能去享用好不容易迎娶到家里的媳妇呢?

或需赴他乡,长途历辛劳,

虽欲会娇妻,终年不相见

有人为了维持家庭,被迫离开家乡,远走他方,历尽艰难和辛苦,疲苦烦恼不堪。虽然心中日日夜夜都是思念自己的妻子、孩子,但成年累月难以相见。

现在稍微好一点,还有电话可以联系,过去除了想念以外只能够在心里面猜测对方的处境,终年连见一次都很难,彼此相会在一起,以解相思的情欲之苦就更没有希望了。

或人为谋利因愚卖身讫

然利犹未得,空随业风去

娶妻、生子以后,身为父母,为了让儿女们得到一点幸福和欢乐,只能卖身于人(指让别人控制住了自己,寄人篱下,失去自由)。尽管如此辛苦地工作,但并没有得到自己所追求的幸福。在他人家里,夜不眠昼不休地劳碌,去完成和自己毫无关联的各种琐事,在恶业之风的趋使下,感受今生来世种种痛苦。

虽然是为了成办自己今生的安乐,但在整个过程中,却没有任何的自由,不得不去为他人奉献自身,最终却在自己的愿望、快乐尚未达成之时,反而已经造下了无尽的恶业,宝贵的人生就这样白白地随着业风而去了。

或人自售身,任随他指使,

妻妾纵临产荒郊树下生

为了自己的家庭,不得不将自身售卖给那些长官、有钱有势之人,成为国王、大臣、或者有钱大老板等的仆人,毫无自由。希望依靠自己的努力讨他人欢心,能得到一点报酬。但自己和家人仍然生活艰难,甚至妻子要分娩,也只能在大树下,或在被人废弃的寺院、洞窟之中栖身、产子,由是倍受痛苦。

欲欺凡夫谓:求活谋生故,

虑丧赴疆场为利成佣奴。

另有一些人,为了能让自己的家庭过得更好一点,不得不在忧心忡忡之中,投身到杀场,随时担心自己命丧疆场。为了得到了一些受用和钱财,却成为了奴仆。

自己险些丧失性命,最后却依然一无所获,这就是我们为了得到妙欲,为了维持家庭所付出的代价。

为欲或丧身或竖利戈尖

或遭短矛刺,乃至火焚烧。

为了欲望而做各种各样的事情,甚至投身绿林去做响马、做强盗等,自己因此会丧失性命或是感受其他痛苦:或是被插到竖起的锐利的铁矛之上,铁矛的三尖从肛门插进去,直到从头顶和两个肩膀之中穿出来(这是一种叫做伏戈的印度刑罚);或是被短矛刺穿身体;或是被大火焚烧。

所有的这一切,都是为了能够和自己的妻子长久的相处,但最后感受的唯有痛苦:今生遭受酷刑,来世在地狱中焚烧。

眼识贪爱色法,于是犹如飞蛾扑火为灯火所焚;耳识贪爱妙音,如同野兽被毒箭所杀,野兽专注聆听美妙的琵琶声,当猎人的毒箭射向它,却没有察觉;鼻识贪爱妙香,如蜜蜂被花儿所困,蜜蜂闻到花香去采蜜,有时花儿会合起来,致使蜜蜂闷昏过去;舌识贪爱味觉,如鱼被钩所牵;身识贪爱触,如大象会被沼泽所陷,这一切都是我们贪爱妙欲的过患。

成办这些妙欲极为艰难,即使最后得到也无法享用,反而会感受更多的痛苦。因此对欲望的过患一定要认认真真地思维,从内心深处舍弃贪爱执着。


益西敦多堪布公众号ID:kbyxdd

返回顶部